LE RICETTE DELLA SIGNORA Toku, di Naomi Kawase

"An" è il titolo originale del film e potremmo tradurlo con "pasta dolce di fagioli azuki". Con questa vanno farciti i dorayaki, quei tondi dolcetti che Sentaro ha imparato a fare abbastanza bene quando ha preso in gestione il chiosco per ripagare coi proventi della piccola attività i debiti contratti.
Si impegna molto Sentaro, parla poco e lavora bene la pasta, ché sia soffice e avvolga di morbida dolcezza la profumata confettura An. 
Nel piccolo chiosco tre destini si intrecceranno attorno ai dorayaki e alla pasta an, un passaggio di testimone tra generazioni si compirà, una maestra sceglierà l'allievo a cui trasmettere il segreto della propria arte: solo così l'opera e la vita hanno un senso, quando i cerchi si chiudono ed è meno dolorosa la cerimonia degli addii. 
Non sempre lo riconosci un maestro: a volte ha un aspetto dimesso, non porta insegne e porpora e vede solo il suo lavoro. Lo capisci piuttosto dagli occhi che gli brillano quando ne parla, dimentico del resto, di ciò che conta per gli altri e per lui è solo ingombro molesto che distoglie. 
È piccola e avanti negli anni la signora Toku quando viene un giorno a bussare alla porta del chiosco. È gentile, cammina a piccoli passi e saluta le tenere foglie di primavera dei ciliegi che si muovono al vento come farfalle. Osserva molto persone e cose, come accade a chi pratica la lentezza e si concede il tempo di gioire di una fioritura di ciliegi, l'hanami bello ed effimero o forse, meglio, bello perché effimero. 
La signora Toku vuole lavorare, cucinare per Sentaro, anche per una piccola, piccolissima paga, ma riuscirà a farsi assumere solo quando gli porterà la pasta dolce An che ha preparato per lui.
Mai Sentaro ne ha mangiata di così buona, fragrante e profumata, tutt'altra cosa rispetto a quella in scatola che ha sin qui usato. Non la paga ridotta ma l'eccezionale bontà che assumono i suoi dorayaki se farciti con la pasta an di Toku: questo lo convince infine ad iniziare la collaborazione con l'anziana signora dalle mani abilissime e stranamente distorte. 
All'alba, "bisogna iniziare all'alba" impone Toku al "principale" di cui è gentile ma ferma maestra: conosce lei i necessari tempi lunghissimi, i molti passaggi e gesti attenti e delicati da compiere al momento giusto. Ogni arte è così e l'allievo deve farsi umile, osservare e assorbire perché il dono si trasmette così, da maestro ad allievo, infinite volte, per generazioni e generazioni di custodi e interpreti. 
Tra i ragazzi che si fermano al chiosco, numerosi ed entusiasti del cambiamento nei dorayaki di Sentaro c'è Wakana. Lei, come Sentaro, è silenziosa e attenta e come lui ha un problema: lui col disordine della sua vita precedente, lei con una madre distratta da cui allontanarsi. Anche Toku ha un problema, come tutti, come tanti. Il suo è una malattia, di quelle che lasciano uno stigma, di quelle che obbligavano in Giappone gli innocenti che le contraevano, incolpevoli, all'esclusione, a vivere nei lazzaretti, tra simili e lontano dai "normali". 
Capirà Toku, coll'intuito affinato dalla solitudine e dalla lunga osservazione di uomini e cose, capirà presto cosa c'è dietro l'imbarazzo che mostra Sentaro dopo la visita della padrona del chiosco coi suoi progetti di ristrutturazione e un nipote da sistemare. 
Si allontanerà da sola, senza bisogno di spiegazioni, ringraziando. 
Perché ogni persona che possiede un'arte sa quando è il momento di uscire di scena, magari sull'onda di un ultimo applauso e dopo averne consegnato il dono a qualcuno che ne farà buon uso. 

🎥 Marisa Sapienza 


Commenti

Post popolari in questo blog

ANATOMIA DI UNA CADUTA, di Justine Triet

THE WHALE, THE WRESTLER, BLACK SWAN. IL CORPO NEI FILM DI DARREN ARONOFSKY

"LA MOGLIE DEL SOLDATO" ("THE CRYING GAME"), di Neil Jordan (1992)